中文 | English | Deutsch | 日本語
ACCUEIL MONDE CHINE ET SOCIÉTÉ ÉCONOMIE ÉNERGIE-ENVIRONNEMENT LIVRES BLANCS JO 2008
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES DOCUMENTS Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
Déclaration du Premier Ministre Wen Jiabao à la conférence de presse conjointe avec les dirigeants de l'UE (Le 20 mai 2009, à Prague)

Mesdames et Messieurs les journalistes,

Bonjour! C'est un grand plaisir pour moi de vous rencontrer. Il s'agit cette fois-ci de ma deuxième visite en Europe en cinq mois. En janvier dernier, pendant la période de la Fête du Printemps, j'ai visité le siège de l'UE et quatre pays européens et participé au Forum économique mondial de Davos. J'ai remarqué que certains médias ont qualifié cette tournée de « voyage de confiance ». Effectivement, ce que je disais le plus souvent, c'est que face à une crise, la confiance vaut plus que l'or et la monnaie. Un résultat important de cette tournée européenne, c'est que j'ai convenu à Bruxelles avec les dirigeants européens de relancer au plus tôt le Sommet Chine-UE. Parti ce matin de Beijing, je suis maintenant ici, comme convenu, après dix heures de vol. Comme beaucoup de dossiers urgents m'attendent au pays, je suis obligé de reprendre l'avion ce soir pour rentrer à Beijing. Ainsi, pour cette visite, déjà très brève, que j'effectue cette fois-ci en Europe, 20 heures seraient passées pour le seul aller-retour. Comme je l'ai dit au début du Sommet, je suis venu ici avec sincérité, le sens de la responsabilité et la confiance. Ce que je dis vient de mon cœur et je le traduis en acte. En Chine, la tradition veut qu'on tienne sa parole. Donc, pour les Chinois, la crédibilité constitue un principe fondamental pour les relations entre hommes comme entre Etats. A mon avis, ce principe doit également s'appliquer au développement des relations sino-européennes.

Depuis la création de la Communauté européenne jusqu'à ce qu'elle devienne aujourd'hui l'Union européenne de 27 membres, la Chine a toujours accueilli favorablement et soutenu l'intégration européenne. Au cours des décennies écoulées, quelles que soient les difficultés rencontrées, cette position chinoise n'a jamais changé. L'établissement du partenariat global stratégique sino-européen annoncé par les deux parties il y a six ans a marqué un aboutissement des efforts communs des deux parties et constitué un engagement solennel vis-à-vis de l'avenir et de la communauté internationale. Le développement des relations sino-européennes correspond au courant de l'histoire et à l'impératif de notre époque, et profite aux peuples chinois et européens ainsi qu'à l'ensemble de la communauté internationale. Ici, je voudrais souligner en particulier que l'UE est le plus grand partenaire commercial de la Chine et que les échanges commerciaux sino-européens ont totalisé 425,6 milliards de dollars US l'année dernière. Ces cinq dernières années, le volume de l'exportation de l'UE vers la Chine a connu une augmentation annuelle moyenne de plus de 20%, ce qui a fait de la Chine un des plus grands clients de l'UE dans le monde. Presque toutes les grandes entreprises européennes ont des investissements en Chine. Elles sont des bénéficiaires de la coopération sino-européenne et témoins de la réforme et de l'ouverture de la Chine. La Chine et l'UE ont donc intérêt à approfondir leur coopération, avec une confiance renouvelée, et à continuer à aller de l'avant main dans la main.

A présent, les perspectives du développement et le rôle de la Chine font l'objet de beaucoup de débats dans le monde. Ici, je peux vous dire trois choses de façon responsable : Premièrement, le respect mutuel et l'égalité étaient, sont et seront toujours les fondements des relations sino-européennes. Deuxièmement, la Chine reste un pays en développement malgré les succès importants qu'elle a réalisés en matière de développement, et il lui faut encore un travail de longue haleine et des efforts inlassables de plusieurs générations pour réaliser la modernisation. Troisièmement, la Chine, très attachée à sa politique étrangère d'indépendance et de paix et à sa stratégie d'ouverture gagnant-gagnant, entend développer des relations d'amitié et de coopération avec tous les pays du monde et elle ne prétendra pas à l'hégémonie. Il est impossible pour un ou deux pays ou groupes de grands pays de régler à eux seuls les questions planétaires. La multipolarisation et le multilatéralisme constituent une tendance générale et répondent à l'aspiration des peuples. Les allégations de certains qui disent que le monde sera dominé par la Chine et les Etats-Unis sont fausses et dénués de tout fondement.

J'ai indiqué, lors du Sommet, que la relation sino-européenne est une relation stratégique et globale qui avance sans cesse avec son temps. Dans un contexte politique et économique international à la fois complexe et changeant, la Chine et l'UE ont intérêt à s'en tenir au partenariat stratégique qui caractérise leur relation et à œuvrer en priorité à l'élargissement de leur coopération pragmatique tout en s'adaptant sans cesse à leur temps, pour assurer un développement global, durable et en profondeur de leurs relations. Pour ce faire, il faut valoriser pleinement le rôle d'orientation stratégique du Sommet Chine-UE dans le développement des relations entre les deux parties et accorder une grande importance à la qualité ainsi qu'à l'efficacité du Sommet tout en travaillant à leur amélioration. Nous devons également mettre pleinement en valeur le rôle de garantie du dialogue économique et commercial de haut niveau Chine-UE et des différents mécanismes de consultations pour promouvoir les échanges et coopération dans divers domaines et valoriser le rôle stabilisateur des cadres juridiques pour parvenir au plus tôt à un consensus sur la conclusion de l'Accord de partenariat et de coopération Chine-UE. J'ai souligné l'importance primordiale, dans la coopération stratégique sino-européenne, d'observer les principes du respect mutuel et de la non-ingérence dans les affaires intérieures, de tenir compte des préoccupations majeures respectives des deux parties et de gérer adéquatement les questions sensibles pour que les relations sino-européennes ne soient pas affectées par des incidents de parcours. J'espère que l'UE reconnaîtra au plus tôt le statut d'économie de marché à la Chine et lèvera son embargo sur la vente d'armes à la Chine, car c'est dans l'intérêt de l'UE et des relations sino-européennes.

J'ai surtout échangé mes points de vue avec la partie européenne sur l'approche à adopter pour faire face à la crise financière internationale. Face à la crise, la Chine et l'UE, qui ont des intérêts communs et de larges convergences de vues, doivent conjuguer leurs efforts pour surmonter les difficultés du moment et contribuer à la reprise rapide de l'économie mondiale. Peu après ma tournée européenne en janvier dernier, la Chine a envoyé en Europe une mission de promotion du commerce et des investissements, ce qui a produit des résultats très positifs. J'annonce ici que la Chine enverra prochainement une autre mission d'achat en Europe pour augmenter les importations en provenance de l'Europe. La Chine entend travailler avec l'UE pour promouvoir les investissements mutuels, renforcer la coopération dans les domaines des PME, de la facilitation des échanges commerciaux, des sciences et technologies, des transports et de la poste, et lutter, par des actions, contre toute forme de protectionnisme en matière de commerce et d'investissement. Nous souhaitons que l'UE assouplisse ses restrictions sur l'exportation des produits de haute technologie vers la Chine pour créer de nouveaux pôles de croissance dans la coopération économique et commerciale sino-européenne et assurer un développement continu du commerce entre les deux parties. La Chine est prête à renforcer le dialogue et la concertation avec l'UE en matière de politique macroéconomique et dans le domaine financier afin de faire avancer ensemble la réforme du système financier international. Tout à l'heure, les deux parties ont signé trois accords de coopération portant sur l'énergie, les sciences et technologies et les PME, trois domaines très importants pour l'approfondissement de la coopération mutuellement avantageuse sino-européenne. Les deux parties doivent travailler en étroite coordination pour bien mettre en œuvre ces accords.

J'ai présenté de manière intégrale à la partie européenne la position, la politique et les mesures adoptées par la Chine pour lutter contre le changement climatique. Et j'ai souligné que malgré la crise financière internationale, la détermination de la communauté internationale à lutter contre le changement climatique doit rester inébranlable et ses efforts dans ce domaine ne doivent pas être relâchés. La Chine est prête à œuvrer ensemble avec l'UE, conformément au principe de « responsabilité commune mais différenciée » pour permettre à la Conférence de Copenhague, qui se tiendra à la fin de cette année, d'obtenir des résultats positifs. J'ai également échangé mes points de vue avec la partie européenne sur la question de l'énergie et des dossiers internationaux.

Je crois que ce Sommet, très fructueux, a atteint l'objectif de promouvoir la confiance mutuelle et la coopération et d'approfondir les relations sino-européennes. Le développement des relations sino-européennes illustre la coopération mutuellement avantageuse entre le plus grand pays en développement et le plus grand groupe de pays développés, les échanges amicaux entre deux vieilles civilisations et le dialogue franc entre des systèmes sociaux différents. Un développement commun et harmonieux de la Chine et de l'UE contribuera, au fond, à l'harmonie et au développement durable du monde. Il s'agit là d'une responsabilité et d'une mission communes pour la Chine et l'UE. La Chine est pleinement confiante dans son propre avenir, dans le développement de l'UE et dans l'avenir des relations sino-européennes. Elle est prête à travailler, en tant qu'ami et partenaire, avec l'UE, pour promouvoir le développement à la faveur de l'harmonie et réaliser le gagnant-gagnant à travers la coopération afin d'apporter une plus grande contribution au progrès de l'humanité.

Pour terminer, je tiens à remercier la République tchèque, Président en exercice de l'UE, pour l'énorme travail de préparation qu'il a accompli pour accueillir ce Sommet et l'accueil chaleureux qu'il a réservé à ma délégation. J'attends de retrouver nos amis européens au prochain Sommet Chine-UE qui se tiendra à la fin de cette année à Beijing.

Je vous remercie!

Beijing Information


Brèves
- Hu Jintao nomme quatre nouveaux ambassadeurs
- Xi Jinping insiste sur l'importance de promouvoir l'Etat de droit
- Beijing se dit choqué par les propos du PM japonais
- La Chine prend le contrôle d'un port pakistanais
- Des fragments de météorite retrouvés dans la ville russe de Chelyabinsk
- Face à l'électricité nucléaire française, la Chine a d'autres choix
- L'environnement chinois non affecté par l'essai nucléaire réalisé mardi par la RPDC
- Xi Jinping exhorte le PCC à accepter les critiques
- Li Keqiang rencontre et rassure les habitants défavorisés de Mongolie intérieure
- Xi Jinping se rend chez des villageois démunis et des ouvriers migrants au Gansu
 
 
La défense nationale de la Chine en 2008
Sur le nouveau point de départ historique, la Chine poursuit fermement une voie de développement pacifique. Elle pratique également avec résolution une politique extérieure de paix et d'indépendance et une politique de défense nationale à caractère défensif. De concert avec les autres pays, elle œuvre à la construction d'un monde harmonieux, caractérisé par une paix durable et une prospérité commune.
Xinjiang
Témoignages sur les émeutes d'Urumqi
Le 7 juillet à 10 h, la ville d'Urumqi a été remise en ordre de façon rudimentaire. La plupart des magasins restaient encore fermés. Le réseau local a été officiellement coupé.
Les mensonges ne dissimulent pas les faits
Niant leur rôle dans les émeutes du 5 juillet à Urumqi, le Congrès mondial ouïgour (CMO) et sa présidente Rebiya Kadeer s'affairent à déformer la vérité en semant une série de mensonges et en colportant de fausses preuves.
Tibet
Le 11e panchen lama préside une importante ordination au Tibet
Le 11e panchen lama a présidé samedi matin une importante ordination dans la lamaserie Zhaxi Lhunbo, la plus grande de son genre à Xigaze, dans la Région autonome du Tibet.
Chine: l'aéroport civil de Xigaze achevé avant fin 2010
Le projet d'expansion de l'aéroport de la Paix qui desservira la préfecture de Xigaze dans la Région autonome du Tibet (sud-ouest) sera achevé avant la fin de 2010, a annoncé récemment le gouvernement local.
Crise financière mondiale
Laissons les prix du logement augmenter !
Contrairement à une chute souhaitée des prix du logement, ces derniers s'envolent au point d'atteindre un niveau record dans certaines régions. De nombreux acheteurs potentiels qui restaient dans l'expectative regrettent les occasions manquées les unes après les autres.
Augmentation de la confiance des investisseurs étrangers dans leur développement en Chine
Afin de continuer à élargir ses activités de production et d'exploitation dans le domaine de l'énergie de remplacement, Siemens a augmenté ses investissements d'un montant de 190 millions de dollars dans son siège régional installé en Chine...
Les mesures stimulant la consommation rurale portent leurs fruits
Le taux de croissance de la consommation dans les régions rurales est en train de dépasser celui des villes. S'agit-il d'un phénomène éphémère ou d'un changement réel du mode de croissance économique chinois ?
Chine ABC
Informations générales sur la Chine (5)
La Chine possède un vaste territoire et des ressources naturelles abondantes et diversifiées. Son climat est en outre très varié du fait de l'étendue de son territoire et de la diversité de ses reliefs.
Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628
 京ICP备08005356号